月のことわざでお題

01 月に叢雲 花に風
02 月の影取る猿
03 月の前の灯火
04 月日変われば気も変わる
05 月満れば欠く
06 月夜に背中炙る
07 月に関守なし
08 月夜に提灯
09 月夜の蟹
10 月と鼈

意味
01 楽しいことにはとかく邪魔が入りやすい。
02 身の程知らずなことを望んでひどい目に遭う。
03 立派な物に比較されて引き立たない。
04 月日が過ぎていけば人の気も変わる。
05 ものごとが盛りに達すると必ず衰え始める。
06 回りくどくて効果がないこと
07 月日が経過するのを留めることは出来ない。
08 不必要であること
09 頭が空っぽで中身の少ない人
10 比較にならないほどかけ離れている。


*web clap  *ranking














































猫のことわざでお題

01 猫に鰹節
02 猫に小判
03 猫の手も借りたい
04 猫は虎の心を知らず
05 猫を追うより皿を引け
06 猫を殺せば七代祟る

意味
01 危険な状態であること
02 貴重な物も、価値がわからない者にはなんの役にも立たない。
03 人手が足りず手助けが欲しい様子。
04 つまらない人間には大人物の心はわからない。
05 根本を正すことが大事だという例え。
06 猫はそれだけ執念深い。


*web clap  *ranking














































恋のことわざでお題

01 恋に師匠なし
02 恋の病に薬なし
03 恋は曲者
04 恋に上下の隔てなし
05 恋の遺恨と食い物の遺恨は恐ろしい
06 恋は仕勝ち
07 恋は思案の外

意味
01 恋の道は誰かに教えられるということもなく年頃になれば自然に覚える。
02 恋煩いは病気ではないので治す薬はない。
03 恋とは何をさせるかわからない、とんでもないものである。
04 恋愛には身分や地位は関係ない。
05 色欲と食欲に関連した恨みは深い。
06 恋は相手の事情など考えずに積極的に仕掛けた方がうまくいく。
07 恋愛とは理性では予測不可能だ。


*web clap  *ranking














































花のことわざでお題

01 蝶よ花よ
02 花に嵐
03 花盗人は風流のうち
04 花より団子
05 仇花に実は生らぬ
06 花の下の半日の客
07 花は折りたし梢は高し

意味
01 親が子供を可愛がる様子。
02 ものごとにはとかく邪魔が入りやすい。
03 花を盗むのは風流であって騒ぐほどのことではない。
04 外観より実質を虚栄より実益のほうをとる。
05 見かけがよくても結局はよい結果をあげることはできない。
06 わずかな時一緒に過ごした相手がいつも懐かしく思う。
07 欲しいけれども手に入れる方法がないこと。


*web clap  *ranking














































英文ことわざでお題01

01It is no use cring over spilt milk.
(こぼれたミルクを嘆いても仕方がない。)
覆水盆に返らず
02Honey is sweet, but the bee stings.
(蜜は甘いがミツバチは刺す)
フグは食いたし命は惜しし
03Ill news has wings.
(悪い噂には翼がある。)
悪事千里を行く。
04After night comes the days.
(夜のあとには朝が来る)
朝の来ない夜はない。
05Lying and stealing live next door to each other.
(嘘と盗みは隣り合わせに住んでいる。)
嘘つきは泥棒の始まり
06After a storm comes a calm.
(嵐のあとに凪が来る)
雨降って地固まる
07The longest way round is the shortest way home.
(一番遠い回り道が一番近い帰り道)
急がば回れ
08Even a worm will turn.
(ミミズですら向かってくる)
一寸の虫にも五分の魂
09Many a true word is spoken in jest.
(冗談が本当になることがある。)
嘘から出たまこと
10After us the deluge.
(あとには洪水が来るなら来い)
後は野となれ山となれ

※縦に英文諺・英文訳・日本の諺の順


*web clap  *ranking














































英文ことわざでお題02

01Out of sight, out of mind.
(視界から消えれば心からも消える。)
去る者は日々に疎し
02Every shoe fits not every foot.
(靴が全ての足に合うわけではない。)
合わぬ蓋あれば合う蓋あり
03A straw shows which way the wind blows.
(わら一本からでも風の方向がわかる。)
一葉落ちて天下の秋を知る
04Nothing venture, nothing have.
(何も冒険しなければ何も勝ち取れない。)
虎穴に入らずんば虎児を得ず
05Practice makes perfect.
(練習が完全を作る。)
習うより慣れろ
06Failure teaches success.
(失敗が成功を教える。)
失敗は成功の基
07A dead man does not speak.
(死んだ人間はものを言わない。)
死人に口なし
08Soft words are head arguments.
(柔らかい言葉は手強い議論)
柔よく剛を制す
09The Moon's not seen where the sunshines.
(太陽が輝いているときに月は見えない。)
月の前の灯火
10Every fish that escapes appears greater than it is..
(逃げた魚はみな大きく見える。)
逃がした魚は大きい

※縦に英文諺・英文訳・日本の諺の順


*web clap  *ranking