01 chanter une chanson d'amour.
(愛の唄を歌う。)
02 une pluie de baisers.
(キスの雨)
03 le chains de l'amour.
(恋のしがらみ)
04 langoureux regard.
(悩ましげな眼差し)
05 par une nuit sans lune.
(月のない夜に。)
*web clap
*ranking
01 attirer qn dans un guet-apens.
(罠にはめる)
02 amour platonique.
(プラトニックラブ)
03 joli comme un amour.
(可愛い人)
04 paroles aimable.
(優しい言葉)
05 par amour pour.
(愛ゆえに・・・)
※05 par amour pour の後に人の名前などを入れると
「○○への愛ゆえに」という言葉になります。
<例>par amour pour tarou→太郎への愛ゆえに。
*web clap
*ranking
※フランス語の意味と日本語の意味を乗せています。
意味は省略可
01 Bon repas doit commencer par la faim.
よい夕食は必ず空腹によって始まる。
空腹は最上の調味料。
02 Demain il fera jour.
明日はお天気。
明日は明日の風が吹く。
03 Homme mort ne fait guerre.
死んだ人間は戦争をしない。
死人に口なし。
04 Il faut prendre le taureau par les cornes.
牡牛を捕まえるには角をつかめ。
虎穴にいらずんば虎子を得ず。
05 La faim chasse le loup hors du bois.
飢えは狼を森から追い出す。
背に腹はかえられぬ
06 Un sou est un sou.
一スーは一スー。
一銭を笑うものは一銭に泣く。
07 Heure du matin, heure de gain.
朝の時間、もうけの時間
早起きは三文の徳
08 Deux avis valent mieux qu'un.
二人の意見は一人の意見より価値がより高い。
三人寄れば文殊の知恵
09 Quand on parle du loup,on en voit du loup.
狼の話をするとその尻尾が見える
噂をすれば影
10 Les carottes sont cuites.
ニンジンは煮えた
万事休す
*web clap
*ranking
01 Au armes!
(武器をとれ)
02 Nos projets ont abouti.
(計画は成功だ。)
03 faute sur faute.
(過ちに過ちを重ねる。)
04 abandonner.
(見捨てる)
05 triste nouvelle.
(悲しい知らせ)
06 le tombeau du Soldat inconnu.
(無名戦士の墓碑)
07 Il pleut des obus.
(雨あられのように降る砲弾。)
08 I'arme absolue.
(最終兵器・最後の決め手)
*web clap
*ranking